Agora fiquei curioso, estou sem um dicionario e o google tradutor nem preciso fala né?
Vo manda os trava lingua ai:
1°: Erre con erre, no encuentro;
erre con erre, van tres
otro animal en mi cuento
con erre de rana, de burro y de res.
2°:
La gallina en el cenicero
encenizándose está,
ella que se desceniza
se decenizára y se irá.
Traduzam ae por faovr, nem vem usando o google tradutor ¬¬
10 pontos fáceis ae! 😀
Erre com SN, eu acho;
erre com SN, faz três
outro animal na minha história
com sapo sn, carne de burro.
A galinha no cinzeiro
está coberto de cinzas,
é desceniza
é decenizára e sair.
Vague com isto vaga, eu não acho;
vague com isto vaga, três vão
outro animal em minha história
com isto vaga de rã, de burro e de cabeça.
2°:
A galinha no cinzeiro
está coberto de cinzas,
é desceniza
é decenizára e sair.